ऋग्वेद:
सूक्तं १.१०
HYMN 10 Indra.
गायन्ति त्वा गायत्रिणोऽर्चन्त्यर्कमर्किणः ।
ब्रह्माणस्त्वा शतक्रत उद्वंशमिव येमिरे ॥१॥
Chanters hymn, praise
you Satakratu, you praise worthy be;
The pious wise men raise
you aloft, as a bamboo pole truly.
1.10.1
यत्सानोः सानुमारुहद्भूर्यस्पष्ट कर्त्वम् ।
तदिन्द्रो अर्थं चेतति यूथेन वृष्णिरेजति ॥२॥
Indra, the blesser,
knows his worshipper, who worship truly,
On ridges of the
mountain and comes with Maruts surely.
1.10.2
युक्ष्वा हि केशिना हरी वृषणा कक्ष्यप्रा ।
अथा न इन्द्र सोमपा गिरामुपश्रुतिं चर ॥३॥
On your strong, long−maned, steeds whose
bodies fill be,
Indra, soma−drinker, come listen to our
praise graciously.
1.10.3
एहि स्तोमाँ अभि स्वराभि गृणीह्या रुव ।
ब्रह्म च नो वसो सचेन्द्र यज्ञं च वर्धय ॥४॥
Come, Vasu, reply to
our hymns, respond to our prayers truly;
Be favorable, Indra,
to our sacrifice, bestow on us abundantly.
1.10.4
उक्थमिन्द्राय शंस्यं वर्धनं पुरुनिष्षिधे ।
शक्रो यथा सुतेषु णो रारणत्सख्येषु च ॥५॥
To Indra repeatedly be said, to brace him
who gives freely,
So Sakra
pleased in our friendship and drink−offerings be.
1.10.5
तमित्सखित्व ईमहे तं राये तं सुवीर्ये ।
स शक्र उत नः शकदिन्द्रो वसु दयमानः ॥६॥
Him we seek for amity, for riches and
heroics mighty,
For Indra, he is Sakra, he aids us, makes us wealthy.
1.10.6
सुविवृतं सुनिरजमिन्द्र त्वादातमिद्यशः ।
गवामप व्रजं वृधि कृणुष्व राधो अद्रिवः ॥७॥
Easy to drive away Indra, spoils rendered abundantly,
Unclose stable of your pastures, give us
wealth amply.
1.10.7
नहि त्वा रोदसी उभे ऋघायमाणमिन्वतः ।
जेषः स्वर्वतीरपः सं गा अस्मभ्यं धूनुहि ॥८॥
Heaven, earth unable to sustain, when you raze
enemies;
You command heavenly waters; send us kine liberally.
1.10.8
आश्रुत्कर्ण श्रुधी हवं नू चिद्दधिष्व मे गिरः ।
इन्द्र स्तोममिमं मम कृष्वा युजश्चिदन्तरम् ॥९॥
You hear all, hear my invocation, my
praises heartily;
Keep this hymn near you, as dearer than
friend it be.
1.10.9
विद्मा हि त्वा वृषन्तमं वाजेषु हवनश्रुतम् ।
वृषन्तमस्य हूमह ऊतिं सहस्रसातमाम् ॥१०॥
We know liberal blesser, hearer of battle
call you be;
We call your gainful protection, showerer
of bounties.
1.10.10
आ तू न इन्द्र कौशिक मन्दसानः सुतं पिब ।
नव्यमायुः प्र सू तिर कृधी सहस्रसामृषिम् ॥११॥
Indra, Son of Kusika, drink our libation
delightfully,
Prolong life anew and make me endowed
abundantly.
1.10.11
परि त्वा गिर्वणो गिर इमा भवन्तु विश्वतः ।
वृद्धायुमनु वृद्धयो जुष्टा भवन्तु जुष्टयः ॥१२॥
Song lover, may these songs ever encompass
thee:
Strengthening You of life - may they ever delight
thee.
1.10.12
No comments:
Post a Comment